traffic monitoring
Welcome to www.readbangkokpost.com
Back to homepageGet the best dealsCheck out Learning PostFind out more about us
These links are updated often
This is the Bangkok Post's today's front page


TV Show
October 31, 2007

TV Show: Episode 14

Talking about the weather

C-band: Channel 15

(As usual, there will be some changes to the script, but it is basically the same.)


(Terry is sitting with a variety of weather-related items: an umbrella, sun screen, a cap, a sweater, etc.)


Zack: What’s all this?

Terry: This time of year, you never know what kind of weather to expect, so I’m prepared for everything.

Zack: What’s the weather supposed to be like today?

Terry: I’m not sure. Let’s find out what the Bangkok Post says. There’s a weather report everyday.

Zack: Here it is.

(Show a screenshot of the Bangkok Post weather report)

Terry: You, for someone who wants to learn to read the Bangkok Post, this is a great place to start.

Zack: Why is that?

Terry: Because you can learn to read this section in a day or two. Let’s help our viewers get started with some of the most important vocabulary they will need to read a weather report.

Zack: Good idea. Let’s give it a try.

Fade:

Temperature

First, we all know about temperature. Each day we say there is a minimum temperature (the lowest temperature of the day) and a maximum temperature (the highest temperature of the day.

(Zack gives the Thai terms.)

Terry: That’s easy.

The sky

(Use a square sheet of blue paper with a sun in the middle)

Terry: Now let’s go to the sky. That means we have to talk about the clouds.

Zack: Wait a minute. What if there are no clouds in the sky.

Terry: Then we say the sky is clear. Or we say we have a fair sky.

Now let’s add some clouds. (Add paper clouds). This is probably the most common sky of all.

Zack: That’s partly cloudy, right?

Terry: Exactly. More clouds please.

Zack adds more clouds until the sun is completely covered.

Terry: Now we have a cloudy day.

Zack: (Add grey clouds to the mix). Oh Oh, it looks like rain might be coming. What kind of a sky is this?

Terry: That’s an overcast day. The sky is full of grayish clouds.


Rain of all types


Terry: What can come out of an overcast sky?

Zack: Water of course.

Terry: Let’s start with the least amount of water.

foggy4What happens when there is a lot of water in the air, but it’s not raining? 

Zack:  That’s fog. That’s a very foggy day.

Terry: Yes, we say it is a dense or thick fog. People in the North see a lot of morning fog this time of year.   

(Use a spray bottle of some kind to produce a fine mist)

Zack: That is mist, right? It doesn’t really feel like it is raining.

Terry: Now if we a few light drops of rain, we have a drizzle. We say it is drizzling.

Terry: Now for some real rain. Our typical rain which is not too hard and not too long is called a shower. Just like the shower we take at home. torrential2(Add light rain to the overcast sky on the paper)

Anything harder is rain. (Add heavier rain to the overcast sky)

Then of course we have our storms. Extremely heavy rain is called torrential rain. (Show photo)





That’s about all.


lightning3Zack: No it’s not. What often comes along with the rain?

Terry: You mean this? (photo of lightning.)

Zack: That’s right.

That’s lightning. (Add paper lightning strike to the overcast sky)

(Sound of thunder)

Zack: And that’s thunder.

Terry: So, we when add them to rain we have either thundershowers or thunderstorms.

Typically, a weather report will tell us how much rain there is – how much of an area is covered with rain. Here, we have to learn three words.

Zack: What are they?

Isolated, scattered, and widespread

Zack: Let’s start with isolated.

Isolated means the areas of rain are far apart. (Demonstrate on pieces of paper). That means that most of the area is dry with just small areas of rain.

Zack: The word scatter means to spread something over a wide area (Scatters small pieces of paper over the floor.) How does that apply to weather?

Terry: It is the same idea. It means there is rain in many different areas, but still most areas will remain dry. (Illustrates by putting several rain storms on paper.  Widespread, on the other, means that almost everyone in an area is getting wet.(Illustrates by covering the paper with rain symbols)


Wind

Zack: I guess now we’re finished.

(Fan starts blowing)

Terry:  No, we forgot about the wind.

We all know what “windy” means, but there are actually several kinds of winds

The first kind of wind is a pleasant one. It makes us feel cooler and refreshed. (Fan is on a low setting)

Zack: That’s breeze, right?

Yes. And we can have a light breeze or even heavy breeze.

Zack: What do we call it when the wind is always changing, blowing light, then heavy, then light? (Fan speed is increased, decreased, increased, etc.

Terry: Then it is gusty. Those short heavy bursts of wind are called gusts.

(Put fan at full. Things begin to blow away.

A very heavy wind is called a gale. We are now experiencing gale force winds. Quick, Zack. Close the window.

(Wind calms down)

Then, course we have the wind storms. In my part of the world we have hurricanes. In this part of the world, we called them typhoons. Then, there is the most frightening wind storm of all, the tornado.  Show video of hurricane and tornado.

Fade


Weather report

(Terry sits at a desk, just like in a TV studio for the weather report)

Terry: Let’s end the programme with some examples from last Friday’s weather report in the Bangkok Post. I’ll start with the North.

North

Minimum temperature: 19 Celsius. Maximum temperature: 33 celsius. Morning cool with fog and dense fog in some places. Cool in mountain tops.

Northeast

Minimum temperature: 18 Celsius. Maximum temperature: 32 celsius. Morning cool with fog. Isolated light rain, mainly in Ubon Ratchathani and Sisaket. Cold in mountain tops.

Central

Minimum temperature: 23 Celsius. Maximum temperature: 33 celsius. Morning fog. Isolated light rain mainly in Ratchaburi and Samut Songkhram.

East and Coastal

Minimum temperature: 23 Celsius. Maximum temperature: 34 celsius. Widely scattered showers in Chantaburi and Trat.

South

Minimum temperature: 22 Celsius. Maximum temperature: 32 celsius. Widespread thundershowers and isolated heavy rain some places over Chumphon, Surat Thani, Nakhon Si Thammarat, Songkhla, Phangna and Phuket.

Closing remarks

October 30, 2007

TV show Episode 13: Where in the world is it?

C-band, Channel 15

(The script below is just a brief outline of what actually happens in the show.)

Zack: Opening remarks

พบกันอีกเช่นเคยนะครับ กับรายการ English ดอท ฮา โดยอาจารย์เทอร์รี่
(In Thai) We have a special show planned to do, don’t we.
ครับ ในวันนี้ พวกเรามีการแสดงพิเศษมาให้ดูกันใช่หรือเปล่าครับ

Terry (In Thai) Yes, we do, but first let me explain the idea behind the show. The Bangkok Post is a great place to learn geography. Every day we have stories from all around Thailand and all around the world.

ใช่แล้วครับ แต่ก่อนอื่นให้ผมอธิบายที่มาของการแสดงนี้สักหน่อย ___บางกอกโพสต์ ถือเป็นแหล่งเรียนรู้ทางภูมิศาสตร์ขนาดใหญ่ ทุกๆวัน เราจะมีเรื่องราวต่างๆมากมาย จากทั่วทุกภาคของประเทศไทย และจากทั่วทุกมุมโลก


Terry : When I see a place I don’t know, I like to check it out. For example, Do you know where Ljubljana is?
เมื่อผมได้เห็นสถานที่ ที่ผมใม่รู้จัก ผมก็จะค้นหา ยกตัวอย่างเช่น คุณรู้หรือไม่ว่า Ljubljana อยู่ที่ไหน

Zack: No I don’t.
ผมไม่รู้หรอกครับ

Terry :Well, let’s find out. Let’s use the Google Earth program and set right here at the Bangkok Post building. Then, we’ll take a quick trip to Ljubljana and find out where it is.

(Take the trip)

Terry : There we are. Ljubljana is the capital of Slovenia.

Zack: That would make a good quiz question.

Terry: Excellent idea. In fact, today’s show is going to be a quiz show.

Zack: Let’s get started.

Fade:

Where in the world is it? ) Part 1)

(Setting is a quiz show. The name of the show is “Where in the world is it?” There are four contestants, two in each team. Terry is the moderator and Zack is the referee and scorekeeper.)

Terry: (In English) Welcome to “Where in the world is it?” I will give you the names of some places and your job is to tell me where it is. Incidentally, all of these place names have recently been mentioned in the Bangkok Post.

Is everyone ready? In the part of the programme, we’ll start with Thailand. Tell me in which province, each of these places is located. Each is worth 5 points.

Phak Hai 

ผักไห่ 

Sungai Kolok   
สุไหงโกลก 
Banphot Phisai  
บรรพตพิสัย
Tapi River    
แม่น้ำตาปี
Wattana Nakhon 
วัฒนานคร 

End of part one


****พักสักครู่ เดี๋ยวเรากลับมาพบกันในช่วงหน้า ครับ************


Zack: Opens part two.

 
(In Thai. Welcome back to “Where in the world is it?, a quiz show based on place names found in the Bangkok Post. In our first session, the subject was places in Thailand. In this session, we will go all around the world.)

กลับมาพบกันในช่วงที่ 2 ของรายการ Where in the world is it? ซึ่งเป็นการแข่งขันตอบคำถาม เกี่นยวกับชื่อสถานที่ ที่พบในบางกอกโพสต์ ในการตอบเมื่อช่วงแรก ของรายการ เป็นสถานที่ ที่อยู่ในประเทศไทย  สำหรับ ในช่วงต่อไปนี้ เราก็จะไปตอบคำถามสถานที่ต่างๆ รอบโลกกัน

Terry: What’s the score Zack?

Zack answers……………

Terry: Are you ready, everyone. We will start right here in the Bangkok Post building and take a trip around the world. I will give you the name of a city and you tell me which country it is in.

Kabul  


Nairobi   


Bogota 


Wellington 


Warsaw 


Islamabad  

Khartoum  

Lisbon

Oslo  

Malibu

Terry: Zack, what’s the final score

Zack gives the final score.

Terry: Congratulations winners, You have just won an all expense trip to Phuket.

Zack: (In Thai) And losers, you are not really losers. You have won a night out in Bangkok, including dining at a top restaurant and dancing at a top nightclub. Husbands and boyfriends are welcome to go along.
และสำหรับผู้แพ้นะครับไม่ต้องเสียใจ เพราะเราจะให้พวกคุณได้ทานอาหารที่ร้านอาหารที่เยี่ยมที่สุดและไปเต้นรำต่อที่ในท์คลับที่ดังที่สุดของกรุงเทพ  จะพาแฟนๆไปด้วยก็ได้นะครับ 

Closing remarks.
ก่อนปิดท้ายรายการในวันนี้ อย่าลืมนะครับ ถ้าคุณผู้ชมต้องการทบทวนเนื้อหาที่เราได้เรียนในวันนี้ ก็สามารถเข้าไปที่ เว็ปไซด์ www.readbangkok post.com แล้ว คลิ๊กไปที่ TV Show แล้วกลับมาพบกันอีกครั้งในวันพรุ่งนี้ สำหรับวันนี้ อาจารย์เทอร์รี่ และ ผม Zack ต้องขอลาไปก่อน สวัสดีครับ



October 24, 2007

Episode 12: Talking about the election

C-band, Channel 15

(You will see that our production staff did a very good job of creating a polling station, so we were able to demonstrate the voting process. Again, the were some changes from the script, but not very many.)

Opening.

Terry: (Talking to an imaginary crowd)

 

Ladies and Gentlemen. Ladies and Gentlemen. Thank you for coming.

 

Be sure to vote for me. Vote for me. Vote for me.

 

Zack: What are you doing?

 

Terry: I’m practicing my campaign speech.

 

Zack: Why?

 

Terry: There is an election coming. Election day is December 23.

 

The candidates are already campaigning, so I’d better get started.

 

Zack: (To the audience in Thai) Welcome back to English.ha.  You already know today’s topic. We’re going to be talking about the election. Today you will learn much of the vocabulary that you need to read or talk about the election in English.

(พูดกับผู้ชม เป็นภาษาไทย) กลับมาพบกันอีกครั้งแล้วนะครับ กับรายการ English ดอท ฮา คุณผู้ชมคงทราบกันดีแล้วว่าหัวข้อที่เราจะเรียนในวันนี้ คืออะไร พวกเราจะพูดเกี่ยวกับการเลือกตั้ง  ในวันนี้ คุณผู้ชม จะได้เรียนคำศัพท์มากมาย ที่จำเป็นต้องอ่าน หรือ พูดเกี่ยวกับการเลือกตั้งเป็นภาษาอังกฤษ

Terry: (In Thai) You’ve already heard some of the most important vocabulary. For example:

คุณคงเคยได้ยินเกี่ยวกับคำศัพท์สำคัญๆส่วนใหญ่ มาแล้ว ยกตัวอย่างเช่น

Election

 

Zack: (In Thai) election

การเลือกตั้ง

Terry: vote

 

Zack: (In Thai) vote

การลงคะแนนเสียง

Terry: candidate

 

Zack: (In Thai) candidate

ผู้ลงสมัครรับเลือกตั้ง

Terry: campaign

 

Zack: (In Thai) campaign

การรณรงค์หาเสียง

There’s a lot more to learn, so let’s get started. Let’s begin with the campaign.( Fade)

The campaign

(Begin with a quick run through of old campaign photos with the sounds of crowds cheering in the background if possible.)

 

Terry is speaking to a small group of people made up of production staff.)

 

(In English) Ladies and gentlemen

 

Thank you for coming. Let the election campaign begin. I am here today as a candidate for election. I want to ask for your vote.

 

Here is my platform. (Repeat in Thai)

ย้ำเป็นภาษาไทยอีกครั้ง นี่คือเวทีปราศัย ของผม

Vote for me and you and the people of this constituency will be happy.

 

Vote for me and you can be rich.

 

Why? Because I will raise the prizes in the lottery. First prize will be one billion baht. Second prize will be 500 million baht. Think of that.

 

Member of production staff (In Thai) But your opponent promises us better schools and better houses.

แต่ขู่แข่งของคุณสัญญาว่าจะให้โรงเรียนที่ดีที่สุด และ บ้านที่ดีที่สุด กับเรา

Second member: He says he will bring jobs to our villages.

            เขาบอกว่า จะสร้างงานในหมู่บ้านของพวกเรา

Terry: Yes, I know. My opponent has been promising many things. But don’t believe him.

 

evilfaceLook at him. Would you vote for a man who looks like that?

 

Can you trust him? (Repeat in Thai) คุณเชื่อใจเขาได้ไหม

 




Now look very closely.

Here is a secret photo of my opponent taken at night.

dracula face        I'ts true. That is what my rival really looks like. (Villagers look shocked and surprised.

 

              So cast your ballots for me. (villagers shake their heads yes and talk    among themselves.

              Blur.

Election day

(Scene shifts to a polling station. There should be a ballot box and ballots.

Zack: (In Thai, referring to the previous segment) Again, we heard the words election, vote, candidate and campaign. But we also heard some new election-related vocabulary.

(อ้างถึงข้อมูลก่อนหน้า) อีกครั้ง ที่พวกเราได้ยินคำศัพท์ คือ election, vote, candidate, และ campaign แต่เราก็ได้ยินศัพท์เกี่ยวกับการเลือกตั้งคำอื่นด้วย

Terry: Yes, we did. First there was the word platform.

 

Zack: (In Thai) platform  (the policies of a candidate of political party).

 

Then there was the word constituency

Zack: (In Thai) constituency. Election district

 

Terry: Next, there was the word opponent.

Zack: (In Thai) opponent.

คู่แข่ง / ฝ่ายตรงข้าม

Terry: And there was another word with the same meaning: rival.

Zack: (In Thai) rival. Finally, there was another expression: “cast your ballot”. What does that mean?

คู่แข่ง .........และสุดท้าย คำว่า    cast your ballot .. ,มันหมายความว่าอะไรครับ

Terry: (In Thai) Actually, that is an election day expression. It means to vote.

จริงๆ แล้ว นั้นคือคำพูดของวันเลือกตั้ง มันหมายถึง การลงคะแนนเสียง

Zack: (In Thai) How is that?

มันเป็นอย่างไรหล่ะครับ

Terry: (In English) On election day, people come to the polling stations in their constituencies.

(Production staff come in and act out the voting process)

The check for their names on the list of eligible voters (people having the right to vote)

They have their identification checked.

They pick up their ballots – the pieces of paper for voting.

The go to the voting booth.

They mark their ballots, choosing the candidates they want to vote for.

Then they vote – by putting their ballots in the ballot box. That is called casting their ballot.

Zack: (In Thai) On election day, people come to the polling stations. (English vocab too) in their constituencies (English vocab too). They pick up their ballots (English vocab too) – the pieces of paper for voting. They mark their ballots, choosing the candidates (English vocab too) they want to vote for. Then they vote – by putting their ballots in the ballot box. That is called casting their ballot (English vocab too).

ในวันเลือกตั้ง ประชาชนจะเดินทางมาที่หน่วยลงคะแนน หรือ ที่เรียกว่า polling stations  ที่พวกเขามีสิทธิ์ลงคะแนน จากนั้นพวกเขาก็จะได้รับบัตรลงคะแนน หรือ ballots ซึ่งเป็นแผ่นกระดาษ สำหรับลงคะแนน จากนั้นก็ ทำเครื่องหมาย กากบาท ลงในใบลงคะแนน เลือกผู้สมัครที่พวกเขาต้องการ หลังจากนั้นก็จะนำบัตรลงคะแนนดังกล่าว ไปหย่อนลงในหีบบัตร ทั้งหมดนั้นคือสิ่งที่เราเรียกว่า casting their ballot

Forming the government

 

(Begin with a series of photos of political party leaders)

 

Zack (In Thai) After the votes are counted and the results are announced, the leaders of the political parties will be very busy.

หลังจากนั้นก็จะมีการนับคะแนนเสียง และประกาศผล ออกมาตามลำดับ ซึ่งผู้นำของพรรการเมืองแต่ละพรรค ก็จะยุ่งมากในตอนนี้

Terry: (In Thai) If one political party gets a majority (English vocab too), then it will be somewhat easy. The party can choose the prime minister and they can form the new government.

ถ้าหากพรรการเมือง หนึ่ง ได้รับ คะแนนเสียงส่วนใหญ่ หรือ majority พรรคการเมืองนั้นก็จะสามารถทำงานได้ง่ายขึ้น โดยพรรการเมืองนั้น สามารถเลือกนายกรัฐมนตรี และ สามารถจัดตั้งรัฐบาลใหม่ได้

Zack: What happens if there is no majority.

แล้วจะเกิดอะไรขึ้น ถ้าไม่พรรคการเมืองใด ได้รับเสียงข้างมาก

Terry: The political parties need to negotiate (English vocab too) with each other and see if they can form a coalition government (English vocab too). That is not easy, because each party will want to get important cabinet positions (English vocab too).

พรรคการเมือง จำเป็นต้องมาเจรจาหารือ ร่วมกับพรรคอื่นๆ เพื่อจัดตั้งรัฐบาลผสม แต่ นั่นก็ไม่ใช่เรื่องง่าย เพราะพรรคการเมืองแต่ละพรรค ต้องการที่จะได้รับตำแหน่งสำคัญๆ ในคณะรัฐมนตรี

But that can wait. Right now, everyone will be most interested in the campaign.

Terry (the the audience): Remember vote for me and you will be happy. Vote for me and you might be rich.

Zack: Closing remarks. (Note that viewers can review the vocabulary in tonight’s show on our website. Go to http://www.readbangkokpost.com/tvshow and look for episode 12)

 

 

October 23, 2007

TV episode 11: Speculating about the future

C-band, Channel 15

(As usual, there were some changes from the script, but this is basically what happened.)

Zack: Opening remarks

Terry: (in Thai) (holding a Bangkok Post) Looking at the newspaper, there sure is a lot of speculation.
(ชูหนังสือพิมพ์ บางกอกโพสต์ ขึ้นมา) ดูจากหนังสือพิมพ์แล้วช่วงนี้คงจะมีการคาดเดากันเยอะแน่เลย
Zack: What do you mean?
หมายความว่าไงครับ

Terry: For example, a lot of it is about politics? Will the election be delayed? What would happen if General Sonthi enters politics?
ก็เช่น ส่วนใหญ่จะเกี่ยวกับการเมือง การเลือกตั้งจะถูกเลื่อนอกไปหรือเปล่า  ถ้าพลเอกสนธิเข้าเล่นการเมืองจะเป็นอย่างไร

Zack: What would happen if the Democrats won the most seats in parliament? Could Khun Abhisit form a government?
อะไรจะเกิดขึ้นถ้าประชาธิปัตย์ได้ที่นั่งส่วนใหญ่ในสภา คุณอภิสิทธ์จะตั้งรัฐบาลได้รึเปล่า

Terry: There is a lot of speculation about sports as well? Who will win the English premier league this year?
มีการคาดเดาเกี่ยวกับเรื่องกีฬาด้วยเช่นกัน เช่นใครจะชนะพรีเมียร์ลีกปีนี้

Zack: How do we speculate in English?
เราพูดอย่างไรเวลาคาดเดาเป็นภาษาอังกฤษอะครับ

Terry: Good question. We could have some fun answering that.
ถามได้ดีมาก เรามาสนุกกับการตอบกันดีกว่า

(Fade)

What will happen?

Terry: (In Thai) Let’s start with some easy examples, some examples where we know the answers. In each one of these I’m going to use the word “if”.
เราไปดูตัวอย่างง่ายๆกันดีกว่า ตัวอย่างบางตัวอย่าง จะอยู่ในสิ่งที่คุณรู้ แต่ละอัน ผมจะใช้คำว่า “if”
For example: (In English) For example, what will happen if I drop this pen?

Zack: It will fall to the floor.

Terry: What will happen if I put this coffeemate in a cup of coffee?

Zack: It will change the colour of the coffe
            
What will happen if I put a pin in this balloon?

Zack: It will burst.

Terry: What will happen if I mix the colour yellow, with the colour red?

Zack: You’ll get the colour orange. (Mix the colours)

What will happen if I put a pin in this balloon?

Zack: It will burst.

Terry: That’s right. (Burst the balloon)

Zack: (In Thai) Of course, since we already knew what would happen in each of these cases, it wasn’t really speculation. Let’s try some situations where we don’t know the answers in advance.
แน่นอน เมื่อเรารู้แล้วว่า จะเกิดอะไรขึ้น ในแต่ละกรณี มันก็จะไม่ใช่ การคาดเดาอย่างแน่นอน ... คราวนี้ เราไปดูเหตุการณ์ อีกอย่างที่คุณไม่รู้คำตอบล่วงหน้า

(Fade)

Candid camera: What would happen if.

Terry: (in Thai) (with an evil grin on his face while holding up a toy snake)
พูดเป็นภาษาไทย แล้ว ยิ้มอย่างมีเลศนัย พร้อมกับหยิบงูปลอมๆ ออกมา
Does this give you any ideas?
พอจะคิดอะไรเกี่ยวกับเจ้าสิ่งนี้ออกไหม
Zack: Wait a minute; you’re not thinking of using that, are you?
ผมคิดว่าคุณคงจะไม่ใช้ไอ้เจ้าของเล่นนี่ ใช่ไหม
Terry: (In English) what would happen if I put this snake in a box and put it next to a computer here?

Zack: I think you might frighten a lot of people.

Terry: Great, let’s do it.

Zack: (In Thai) here, we are speculating, so we use the word “would” instead of “will”. In other words, (English) what would happen if we put this snake in a box next to the computer?
นี่คือ สิ่งที่เรากำลังคาดเดา ดังนั้นเราจึงใช้คำว่า would แทน คำว่า will  ยกตัวอย่างเช่น .....
Terry: (In Thai) we don’t know the answer, but we are about to find out. I’m going to put this snake in a box and leave it beside one of our computers in our Internet café. Then we’ll turn on our camera and see what happens?

เราไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นแต่จะมาลองดูกัน ผมจะใส่เจ้างูปลอมลงไปในกล่อง และวางมันไว้ข้างๆคอมพิวเตอร์ของพวกเรา ในร้านอินเตอร์เนต จากนั้น เราก็จะเปิดกล้องวงจรปิด เพื่อดูว่าจะเกิดอะไรขึ้น
(Fade)

Terry: (In English) What would happen if I put this snake in this box and put it next to the computer. Let’s find out.

(Fade)

Young woman. Sits at the computer. Then notices the box. Picks it up. Puts it aside and starts typing on the computer. Then, looks curiously at the box again. Picks it up. Opens the cover. Yells, and throws the box in the air and runs out, yelling “snake, snake”

(Fade):  (In English) Well, we frightened one person. Let’s try that again. (Puts the snake in the box and puts in next to the computer.

Second young woman comes in carrying a number of books. Sits at the computer. Looks for a place to put down his/her books. Moves things out of the way and discovers. Looks calmly at the snake with a knowing look on his/her face. Picks it up and walks over to Terry who is standing at the counter with his back turned. Person firm taps Terry on the shoulder and holds up the snake? Terry turns around, gives a startled look.

Second woman: Is this yours?

Terry: (Tries to look surprised.) No, no, no. It’s not mine. I’ve never seen it before. (In Thai) I’m sorry, it’s time to close the shop. I have an errand to run

(Fades)

Terry. Well, we didn’t frighten her. Let’s try one more.

(Fades)

Young man: Sitting at the computer typing. Notices the box. Stops typing. Looks to see if anyone is around. Slowly opens the box. See the snake. Looks very frightened and pushes the box away. Runs to the back of the shop and takes out her / his mobile phone.

Young man: (Talking into the mobile in Thai).

Is this the Dusit Zoo? I need a snake catcher fast. There’s a poisonous snake here.
ที่นี่เป็นสวนสัตว์ดุสิต หรือเปล่าครับ ผมต้องการคนจับงู โดยเร็ว....งูมีพิษอยู่ในนี้
Terry stops him. No, no. There’s been a mistake.

Fade:

Ok. Today we have used two ways of asking about the future. What will happen if….  What would happen if…

Zack: (In Thai) The first case we are talking about a situation that we feel is real. What will happen for sure if we do a particular thing? In the second situation we are speculate about something that we are unsure of. Often this is just speculation and we don’t expect to find out the answer. Today, however, we put our speculation to the test. You saw what happened.

Closing remarks
October 22, 2007

Episode 10: The troublesome two most common words in English


C-band, Channel 15

(As usual, there were changes from the script, but this is basically what happened.)

Terry: Looking frustrated

Zack: (In Thai) What are you doing?
    คุณกำลังทำอะไร ?
Terry: I’m correcting some of these company memos.
ผมกำลังแก้ไขบันทึกของบริษัทพวกนี้อยู่
Zack: Lots of mistakes, I imagine.
ท่าทางมันจะผิดเยอะมาก แน่ๆ ผมพอเห็นภาพ
Terry: Lots of little mistakes, especially with two of the most common words in English.
มันมีความผิดพลาดมากในเรื่องเล็กน้อย โดยะเฉพาะอย่างยิ่ง  คำ  2 คำ  ที่เป็นคำธรรมดาในภาษาอังกฤษ
Zack: Which words are they?
คำเหล่านั้น คืออะไร
Terry: “A” and “the”. Why don’t they teach them in school?
 คือ เอ  และ เดอะ ทำไมไม่มีใครสอนพวกเขา ในโรงเรียนหรือไง
Zack: Actually, they do.
จริงๆแล้ว เขาก็สอนนะ
Terry: Well most people don’t have the idea. It is not really that difficult you know.
อืมแต่คนส่วนใหญ่ก็ไม่เข้าใจ ..... มันไม่ใช่เรื่องยากนี่นะ
Zack: Explain.
ไหน ลองอธิบายมาสิครับ
Terry: If I use “a” I’m not being specific. “A book” could be any book. “A magazine” could be any magazine. “A chair could be any chair.
ถ้าผมใช้คำว่า  “a” ผมก็พูดแบบไม่เจาะจง ซึ่งมันจะเป็นหนังสืออะไรก็ได้  หรือ นิตยสาร 1 ฉบับ มันก็อาจจะเป็นนิตยสารอะไรก็ได้  หรือแม้แต่ เก้าอี้ตัวหนึ่ง มันก็อาจจะเป็นเก้าอี้ตัวไหนก็ได้
Zack: What about “the”?
แล้ว คำว่า  the หล่ะครับ
Terry: That means I am being specific. We both need to know which thing I am talking about. If I say “the computer”, for example, you need to know which computer I’m talking about.
ความหมาย ของมันก็คือ ผมต้องการบอก หรือ กำหนดอย่างเจาะจง ซึ่งจะเป็นการบอกถึงสิ่งที่ต้องการรู้ว่าผมกำลังบอกถึงเรื่องอะไร เช่น หากผมพูดว่า the computer เช่น คุณต้องรู้ว่าผมพูดถึงคอมพิวเตอร์ตัวไหน  

Watch what happens when someone gets it wrong.
เราไปดูกันสว่า จะเกิดอะไรขึ้น เมื่อคนๆหนึ่ง พูดผิด
(Fade)

Misunderstanding

(Young woman 1 walks into the Internet café.)


Woman 1: Can I use the computer?

Terry: What?

Woman 1: Can I use the computer?

Terry: Which computer?

Woman 1: (Looking confused) I want to use the computer.

Terry: I know. Which computer?

Woman 1: (Starting to look frustrated) The computer.

Woman 1: Which computer are you talking about?

Woman 1: (Speaking slowly and clearly) The computer.

Woman 1: Why do you keep saying the same thing.

BP staff: (In Thai) Oh, I give up. (Starts to walk out and meets Zack.)
Talking to a foreigner makes no sense.
โอย... ผมยอมแพ้ดีกว่า (แล้วก็เดินออกไปหา แซค) พูดกับฝรั่งไม่รู้เรื่องเลย

Zack: Can I help?

BP staff: Yes, I want to use a computer.

Zack to Terry: Can she / he use a computer?

Terry: Sure. Take your pick.

(Fade)

Zack (explaining Woman 1) The problem here, of course, is that you were being too specific. You said “the computer” but there are two computers, so Ajarn Terry didn’t know which one you were talking about. That’s why he asked ‘Which one?”

Terry: (Holding up four pens) Here’s a pen. Here’s a pen, a pen and a pen. Now, here is “the blue pen”. I can say that because there’s only one blue pen. Which pen do you want?

 Woman 1: I want the green pen.

Terry: And Zack.

Zack: I want the blue pen.

Terry (to BP staff) Can you stay a few minutes. I’ll show you a fun activity to will help you understand the idea behind “a” and “the”.

BP staff: Sure.

Zack: (To viewers at home)  In this activity, you’ll need a pencil and paper because we are going to do some drawing.

(Fade)

Drawing activity

Terry: OK Everyone Are you ready?

OK. Look at the LCD and follow my instructions. Draw what I tell you to draw. But only draw the pictures if they are possible to draw. Pay very careful attention to the instructions.

doghouse1Terry repeats the instructions in Thai.
อาจารย์ เทอร์รี่ ย้ำอีกครั้ง เป็นภาษาไทย
Draw the dog.

(The people start to draw and the camera moves from person to person. The one good artist draws a very elaborate dog. Another draws the dog in the LCD picture very poorly but it is obviously the same dog. Another draws a different dog in a stick figure.)

Are you finished? Hold up your pictures.

Terry: (To the stick figure.) No, that’s not right

(The good artist looks disparagingly at the picture)

Terry (To the person who drew same dog as in the picture) Excellent. You’re right.

(Good artist shakes her head and holds up her own dog proudly)

Terry (To good artist) No, that’s not the dog.

(Good artist looks shocked) What?

Terry: That’s a dog, but it’s not the dog. (Terry points to the drawing in the LCD). That’s the dog.

Let’s try another.

Draw a cat.

Two draw a cat and the good artist draws nothing.

(To the two who drew a cat) Good, good,

(To the good artist) Where’s your cat?

Good artist; (IN Thai) But there is no cat.
…………………แต่ไม่เห็นมีแมวสักตัว
Terry: I didn’t say “the cat”, I said “a cat”.


Last one. Draw the house

Everyone draws the house correctly

Excellent.

(Fades)
 
Zack: There you have it, the important difference between “a” and “the”.

Closing remarks.

October 17, 2007

TV episode 9

Countable and uncountable

C-band, channel 15

Ajarn Terry (In Thai): This week we have been having some fun with some of the basics of English. Instead of focusing on how to say something correctly, we have been focusing on meaning. That’s because once you understand what something means, it is easier to say it correctly.

ในสัปดาห์นี้ เราได้สนุกสนาน กับภาษาอังกฤษ แบบง่ายๆกันไปแล้ว แทนที่จะพุ่งเป้าไปที่วิธีการพูดอย่างถูกวิธี เราก็เปลี่ยนมาที่การเรียนรู้ความหมาย นั่นเป็นเพราะถ้าคุณเข้าใจ ความหมายของสิ่งๆนั้น มันก็จะทำให้คุณพูดได้อย่างถูกต้อง และง่ายขึ้น

Zack: Watch this next short skit carefully. You will learn a lot about how we need to think when we use English.

เดี๋ยวเรามาดูเรื่องสั้นๆกันนะครับว่าเราจะต้องมีรูปแบบการคิดอย่างไรเวลาเราใช้ภาษาอังกฤษ

Fade:

Internet Cafe

Ajarn Terry: Excuse me, do you have any newspaper?

Wow: (Hands Terry a newspaper)

Ajarn Terry: No, that’s a newspaper. I just need some newspaper.

Wow: Looks a little confused and annoyed over what this foreigner wants. She looks around and then hands him several newspapers.

Ajarn Terry: No, I don’t’ need three, four, five newspapers. I just need some newspaper.

Wow: (Confused) I’m sorry I don’t understand.

Ajarn Terry: Remember, earlier this morning I came here and bought chicken curry, sweet and sour fish and rice. Well, I didn’t finish everything and I need to throw it away. So I need some newspaper to wrap it in.

Wow: Something like this? (Shows newspaper)

Ajarn Terry: Exactly. Thank you very much. (Starts to walk out)

Wow: Wait? That will be twenty-five baht.

Ajarn Terry: What?

Wow: The Bangkok Post is 25 baht.

Ajarn Terry: But that’s a newspaper. This is newspaper.

Wow: I know. I’m just joking.

(Fades):

Getting the basic idea

Terry, Zack and Wow.

Zack: (In Thai) Do you have the idea?
คุณมีความคิดเห็นหรือไม่

Wow: Not very clearly, I’m afraid.
ไม่ค่ะ ฉันรู้สึก กลัวๆ

Zack: Ok. Let’s start with things we can count.
เอาล่ะ งั้นเรามาเริ่ม กับสิ่งของ ที่เราสามารถนับได้กันดีกว่า

(In English) Here’s a pen. Here are four coins.  Here are two magazines.

Terry: Now here’s an egg. Here are two more eggs.  (Breaks the eggs into a bowl.)  Now what do we have?

Wow: (Looking a bit confused) Ah….

Terry: That’s not an egg. It’s not eggs. It’s egg.

An egg, eggs and egg. (In Thai) Each one creates a different picture in my mind.
ไข่ 1 ฟอง ไข่หลายฟอง และไข่ โดยแต่ละรูปแตกต่างกันในความคิดของฉัน

Just like what we did earlier. A newspaper, newspapers and newspaper (Shows examples)

Zack: (In Thai to the audience) You have probably recognised by now that we today are learning about countable and uncountable nouns. This is something that we all study, but not many of us really understand. Notice how easy it is when we use real examples. Let’s do some more.

คุณน่าจะจำได้บ้างในตอนนี้ ซึ่งในวันนี้ เราจะได้เรียนเกี่ยวกับ นามนับได้ และ นามนับไม่ได้ สิ่งนี้ เป็นสิ่งที่เราจะเรียนทั้งหมด แต่ มันก็ไม่ได้มากมาย เกินกว่าที่เราจะเข้าใจ  ขอให้สังเกตจากตัวอย่างที่ยกมา เอาหล่ะ เราไปเริ่มกันเลยดีกว่า

Zack: (In Thai) Now what about this? (Show a bowl of uncooked rice.)
ตอนนี้ นี่คือ อะไร (หยิบชาม ใส่ข้าวสารขึ้นมา )

Can you count it?
คุณสามารถนับมันได้ หรือ ไม่

Wow: Well, yes.
แน่นอน ใช่

OK. Try it. How many are in this bowl?
โอเค ต่อไปนะ มีจำนวนเมล็ดข้าวสารอยู่เท่าไรในชาม

Wow: (Looking a little reluctant. Starts to count.)-
ดู พร้อมกับทำท่าทางแบบนับเสียไม่ได้

Terry: (In Thai) we’ll come back to her later.
เดี๋ยวพวกเราจะกลับมาที่เธอกันอีกที

Zack: (In Thai) How about this? (Look at a photo of water.)
นี่คืออะไร (ดูที่ภาพน้ำ)

You can’t count that.
คุณไม่สามารถนับมันได้

Terry: Yes, you can. But first you have to give it a shape.
ใช่ แต่คุณอาจจะบอกว่าได้ แต่คุณจะต้องทำให้มันเป็นรูปร่างก่อน

Pours water into a glass. (In English) A glass of water. Two glasses of water. Or a bottle of water, etc.
เช่น เทน้ำลงในแก้ว

(Go back to the rice counter)
กลับมาที่การนับข้าว

Terry: (In Thai) how are you doing?
คุณนับไปถึงไหนแล้ว
56, 57, 58,

Terry: (In Thai) you can take a rest for a minute I’ve got a problem for you.
คุณพักก่อนได้สัก 1 นาที ผมมีปัญหาใหม่มาให้คุณแก้

(In English) What are these?

Wow: (Looking a little certain) Two bananas.

Terry: Very good. Now, I want banana. Not a banana. Not bananas. I want banana. (In Thai) Do you have any idea of what to do?

Wow: With a smile. I think I do. (She takes the bananas and [its thim in an electric food mixer and mixes them up.)

Very very good. (In Thai) Now we have a shape that we can’t count. That’s banana.
ดีมากๆ  ตอนนี้ เราก็มีรูปทรงแต่เราก็ยังไม่สามารถนับมันได้ นั่นคือ กล้วย

OK. You can go back to counting rice now.
เอาหล่ะ ตอนนี้ คุณสามารถกลับไปนับข้าวของคุณต่อได้แล้ว
172, 173, 174

(Fade)

(Zack and Terry stand next to Wow who is still busy counting rice.)

Terry: (In English) I kind of feel sorry for her, don’t you?

Zack: Yes, I do.

Terry: Let’s help her.

Zack: (In Thai) In this form, rice really has a form you can’t count, unless you take a very long time to do so. That’s why we call it “rice” in English, not “rices”. In order to count it we need to give it a shape – like a cup, for example. (Put the rice into cups).

จากแบบที่เห็นนี้ ข้าวแม้จะมีรูปแบบที่ชัดเจน แต่คุณก็ไม่สามารถนับได้ เว้นแต่ว่า คุณจะใช้เวลามาก ในการทำแบบนั้น นั่นก็คือเหตุผลที่ว่าทำไมเราเราถึงเรียกมันว่า Rice ในภาษาอังกฤษ ไม่ใช่ Rices  ทั้งนี้การนับ เราจะต้องทำให้เกิดรูปทรงที่แน่นอนก่อน เช่น ถ้วย ยกตัวอย่างเช่น (เทข้าวลงในถ้วย)

Wow: But what about this/ (Holds up a grain of rice)

Terry: That is a grain of rice. (In Thai) So if you need to count a very small amount, you can count grains of rice. (In English) Here are three grains of rice. Before you counted 174 grains of rice.

นั่น คือ เมล็ดข้าว เมล็ดหนึ่ง ถ้าคุณต้องการนับคุณก็สามารถนับเป็นเมล็ดข้าว
(fade) 

Imagining things


I am going to give you different words, different things. Imagine what they are and then I’ll show you a photo. (Move quickly through each)

chickencompchickens
chicken
a chicken






saltcompsalt
some grains of salt








haircomp
hairs
hair





Terry: Let’s try one more:




rainheavyRain

Wow: (In Thai) Can we count rain?
เราสามารถนับฝนได้ไหม








raindropsTerry: (In Thai) Yes we can, but only if it is very very light rain. Then we say raindrops
ใช่ เราสามารถนับมันได้ แต่ ก็นับได้เฉพาะฝนตกเพียงเบาบางนะ พวกเราเรียกว่า เม็ดฝน

Closing remarks.


October 16, 2007

TV episode 8

Difficult made easy

C-band, Channel 15

Opening scene: Comparing Thai and English


(The script varies from the actual show, but you can still follow very well what happened.)

Zack: What do you think is the most difficult thing to learn in Thai?


Terry: Well, I think most westerners would say the tones.

Zack: You mean like krai khaay khai kai.

Terry: Yes, but that’s not really all that difficult. Here is one that is difficult:

Maay mai mai mai mai?
ไม้ใหม่ๆไหม้ไหม

Maay mai mai khong mai mai mung.

ไม้ใหม่ๆคงไม่ไหม้มั้ง

To a western ear that is just mai mai mai mai mai main


Terry: What do you think is hard about English?

Zack: Verbs and tenses. You have to know so many different forms of verbs and when to use them.

You know: “do, doing, did, have done, had done,” etc. etc. etc.

Terry: Well, I got some good news and bad news for you.

Zack: What’s the bad news?

Terry: You just have to learn the verb forms, probably by memorizing them.

Zack: What’s the good news?

Terry: The idea behind tenses isn’t too hard to learn and it can be fun too.

Let me show you. I’m hungry and that gives me an idea.

(Fades)

Making instant noodles (Before cooking)

Zack. We’re going to begin before we start cooking. Notice how we talk about that.

What are you going do?
คุณกำลังทำอะไร

BP employee: I’m going make a bowl of instant noodles.
        ฉันกำลังจะทำบะหมี่กึ่งสำเร็จรูป

Terry: That’s an excellent idea – a wonderful idea.
นั่นเป็นความคิดที่ดีมากๆ เจ๋งมาก

BP employee: First I’m going to boil some water.
        อันดับแรก ฉันจะต้องต้มน้ำให้เดือด

Then I’m going to open the package of noodles.
    จากนั้นก็จะฉีกซองบะหมี่กึ่งสำเร็จรูป

I’m going to put the noodles in the bowl.
     แล้วฉันก็จะเทบะหมี่ ลงไปในชาม

I’m going to add the rest of the ingredients.  
    แล้วฉันก็เติมเครื่องปรุงรส

Then I’m going to add the boiling water and let it sit for one minute.

And then ….
    จากนั้น ฉันก็เทน้ำร้อน และรอประมาณ 1 นาที และต่อจากนั้น

Zack: I’m going to eat it.
    ฉันก็รับประทาน

Terry: No, I’m going to eat it.
    ไม่ ผมจะกินมันเอง

Terry: OK. Let’s review that in English.
    เอาหล่ะ เรามาทบทวนเรื่องนี้ เป็นภาษาอังกฤษ

First she’s going to boil some water.

Then she’s going to open the package of noodles.
She’s going to put the noodles in the bowl.
She’s going to add the rest of the ingredients 
Then she’s going to add the boiling water and let it sit for one minute.

Zack: Then I’m going to eat it.
Terry: No, I’m going to eat it.

Cooking


(In Thai)

Zack: Now let’s watch her as she makes the noodles. Listen to how we talk about that.
ตอนนี้ เราไปดูเธออีกครั้ง ในขณะที่ทำบะหมี่ ขอให้ฟังว่า วิธีการพูดเป็นอย่างไร

Terry:

Now she’s boiling the water.
ตอนนี้ เธอกำลังต้มน้ำ

She’s opening the package.
เธอฉีกซองบะหมี่

She’s putting the noodles in the water.
เธอเทบะหมี่ลงในน้ำ

She’s adding the ingredients.
เธอเติมเครื่องปรุงรส

Zack: (In Thai)  OK. Let’s review. What has she done